Posts: 289903 Topics: 12032 LOGIN

Home >> Poetry & Literature >> What book are you reading?

28.02.2008, 19:03 quote

Darkle
Darkle Joined: 25 Mar 2007 Posts: 706 Location: Ireland, Galway, Galway
View user's profile Visit poster's website

paganpoetry wrote:


How was Mister Pip? It's in a pile of books I havn't read yet - should I move it to the top? Very Happy


Hiya. It starts very cute and quirky, a story through the eyes of an island (Papua New Guinea) kid, and then it gets pretty dark. Things happen in parts of the world that many have never even heard of, not to mind the 'things' themselves.

Always depends on what else is in the pile.

 

28.02.2008, 20:22 quote

Anonymous

darkhorse57 wrote:


I really want to re-read Herman Charles Bosman's 'Cold Stone Jug', perhaps I shall go and look for it on eBay today......



Edit: .......which I have now done Smile


Which I bid 10p for and just won Very Happy Postage was a bit steep at £2.49 for 2nd Class, but I'm looking forward to reading it when it arrives.

 

28.02.2008, 20:23 quote

Anonymous

Veronica decides to die-Paulo coelho

 

28.02.2008, 22:45 quote

paganpoetry

Darkle wrote:
paganpoetry wrote:


How was Mister Pip? It's in a pile of books I havn't read yet - should I move it to the top? Very Happy


Hiya. It starts very cute and quirky, a story through the eyes of an island (Papua New Guinea) kid, and then it gets pretty dark. Things happen in parts of the world that many have never even heard of, not to mind the 'things' themselves.

Always depends on what else is in the pile.


Well there's The Tale of Genji, which I think I'll be reading till I'm 60, it's HUGE! Then there's My Mistress's Sparrow is Dead - a collection of great love stories from Checkhov to Munro, The Amazing Adventures of Kavalier & Clay by Michael Chabon, Books 2 and 3 in the His Dark Materials trilogy, Janet Street-Porter's Life's Too F***ing Short and a load of uncorrected proof copies of new stuff from work at the bookshop.

I'm in the middle of Wildwood by Roger Deakin, gorgeous book all about trees which I love. But it's a dip in and out kind of book, so I think Mister Pip would be a good diversion. I'm gonna start it, cheers for the run-down Very Happy

 

29.02.2008, 12:38 quote

Anonymous

Not got one on the go, which is a surprise for me. Need a good one.

 

29.02.2008, 14:33 quote

Anonymous

[quote="darkhorse57"]Charles Baudelaire's 'On Wine and Hashish' lies unread next to my bed (will start it tonight if I don't get interrupted).

Why it lies unread? You don't read it by the same reason as me cause Charles Baudelaire is the author of the only theme i.e. drug addition, inner world of the hashhead and bla bla bla Very Happy

 

29.02.2008, 14:34 quote

Anonymous

[quote="heidyj"]

darkhorse57 wrote:
Charles Baudelaire's 'On Wine and Hashish' lies unread next to my bed (will start it tonight if I don't get interrupted).

Why it lies unread? You don't read it by the same reason as me cause Charles Baudelaire is the author of the only theme i.e. drug addition, inner world of the hashhead and bla bla bla Very Happy


Exactly Very Happy

 

03.03.2008, 19:05 quote

anaximander

When I`m not pretending to read Moby Dick (Only another 126 wretched chapters to go) I`m reading The Imitation of Christ by Thomas a Kempis. Even if you`re not a Christian it still has merit as an early take on the self-help book.

 

06.03.2008, 09:46 quote

Anonymous

darkhorse57 wrote:
darkhorse57 wrote:


I really want to re-read Herman Charles Bosman's 'Cold Stone Jug', perhaps I shall go and look for it on eBay today......



Edit: .......which I have now done Smile


Which I bid 10p for and just won Very Happy Postage was a bit steep at £2.49 for 2nd Class, but I'm looking forward to reading it when it arrives.



Which has now arrived Very Happy Am looking forward to starting it tonight

 

08.03.2008, 00:19 quote

paganpoetry

This could sound revoltingly pretentious but it's not meant that way - but I've just been reading a collection of poems by Pablo Neruda called Full Woman, Fleshly Apple, Hot Moon - the translation into English by Stephen Mitchell marches alongside the original Spanish, and it really adds to the poetry.

Always liked Neruda's stuff for the gorgeous imagery he uses and also how he writes about the little things along the way - Ode to an Onion/to Laziness/to my Socks - theyre not nonsense poems but he gets such great stuff out of simple things.

Once you've read the English version and then read the Spanish - even though you might not understand it all, it definitely adds something - Spanish sounds beautifully liquid at the best of times, but it's even better here.

Ok, I was right - revoltingly pretentious! But I don't care Cool

 

08.03.2008, 00:26 quote

paganpoetry

anaximander wrote:
When I`m not pretending to read Moby Dick (Only another 126 wretched chapters to go) I`m reading The Imitation of Christ by Thomas a Kempis. Even if you`re not a Christian it still has merit as an early take on the self-help book.


Are you actually enjoying reading Moby Dick??? I used to feel guilty for not finishing a book, and Moby Dick did defeat me - but hells bells life's too short! Stick it on the bookshelf and go read something that will add to the quality of your life, such as - I Was Tortured By the Pygmy Love Queen, or Are Women Human? And Other International Dialogues or If You Want Closure in Your Relationship, Start With Your Legs - or perhaps best of all - People Who Mattered in Southend and Beyond: From King Canute to Dr Feelgood.

Genuine titles, all. Very Happy

 

08.03.2008, 09:04 quote

anaximander

paganpoetry wrote:
Ok, I was right - revoltingly pretentious! But I don't care Cool


Hey PP, no need to get defensive! There`s plenty of room on these boards for the pretentious bookworms. We don`t all want to bang on (No pun intended) about our sex-lives all the time.

Translating foreign poetry is a dangerous game. I have a volume of Rilke`s poems, in which the editor compares several English translations of The Panther. The ones that try to take a literal approach are faintly ludicrous, whilst those that try simply to capture the `spirit` of the original could be argued to be totally new works.

Is an English translation of a foreign poem still valid? Surely the rhythm of the original language is crucial to its artistic merit.

As for Moby Dick, I am now obsessed with finishing the book off, even if it kills me. Quite fitting really if you think about it...

 

10.03.2008, 14:33 quote

Anonymous

Today I read an old Fat Freddy's Cat comic, but since it's not a book, I suppose I should really start a Cominc thread.......

 

11.03.2008, 18:42 quote

suffolkhorse
suffolkhorse Joined: 07 Mar 2008 Posts: 18 Location: United Kingdom, England, Suffolk
View user's profile Visit poster's website

I do agree with Anaximander that translating poetry from one language into another is fraught with pitfalls. The difference in metre or linguistics will surely always result in losses, or maybe worse. I spent time in Sweden twenty years ago and the Swedes have a huge tradition of poetry reading, but translation in either direction was always a little flat at best. There is a feel in poetry that gets lost I think. On the subject of the thread though, I have just finished "Early to rise" an account of a year on a farm in Suffolk by a green teenager in the 1930s just before the depression took hold. There were still more farms in Suffolk at this time using horses than tractors. The book on rigging a sailing barge is getting a yearly recap as it is the time of year to rerig the Thames barges and there is too much rope to want to make a silly mistake which may need to be rectified up the mast with the skipper cussing at me. For light and amusement I think I shall be starting "The riddle of the sands" by Erskine Childers. I read it many years ago and it is wonderfully old fashioned. "This day and age" a small collection of poetry from 1919 to 1960 seems to be frequently thumbed through at the moment from which "Sacco writes to his son" by Alun Lewis, and "At the Cenotaph" by Sassoon,... well both such powerful poems and written in such a simple fashion. "Sacco" especially so. The inspiration for this poem was the last letter from a convicted murderer in America who was an Italian immigrant, and after seven years on death row he was executed. Many people even then thought he was innocent, and now decades later this is not doubted. Sacco and Bartolo were framed. The dignity of his final letter is caught perfectly in this poem. Happy reading to all be it Thelwell or Trotsky! Roo.

 

11.03.2008, 19:05 quote

anaximander

I`ve never read any of Sassoon`s poetry, although I am familiar with Memoirs of a Fox-Hunting Man, the funniest book I`ve ever read that wasn`t meant to be comic. His petty snobbery is quite magnificent. Opening a page at random...

"For Joe had been brought up in the darkest part of Manchester, and he prided himself on being an old-fashioned Socialist. But his Socialism was complicated by his fair-minded cognizance of the good qualities of the best type of the officer class, with whom he had been in close contact ever since he enlisted"

I`ve just finished one of those Osprey military history books about the battle of Flodden. In the interests of preserving fragile Anglo-Scottish relations I will read one about Bannockburn this coming weekend.

 
 
Jump to:

You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum